Keine exakte Übersetzung gefunden für تدفق تعويضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تدفق تعويضي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el ámbito económico han surgido nuevas oportunidades y nuevos retos. Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo. El Gobierno ha elaborado legislación para lograr una gestión eficaz de los recursos petroleros en beneficio de la generación actual y, más importante aún, de las futuras generaciones.
    وظهرت فرص وتحديات جديدة في الميدان الاقتصادي، حيث أن عائدات موارد النفط والغاز في بحر تيمور بدأت في التدفق للتعويض عن انخفاض دعم الميزانية من شركاء التنمية، وصاغت الحكومة تشريعا بغية إنشاء إدارة فعالة لموارد النفط لمنفعة الأجيال الحالية وبقدر أهم للأجيال القادمة.
  • Deben emprenderse esfuerzos para ayudar a Sierra Leona a compensar, mediante el desarrollo y maximización de nuevas fuentes generadoras de ingresos, como la agricultura y la minería, la esperada reducción de las corrientes de fondos externos debido a la supresión progresiva de la ayuda que recibía el país con fines humanitarios y para su recuperación después del conflicto.
    فيجب بذل الجهود لمساعدة سيراليون على تعويض انخفاض التدفقات الأجنبية الناجم عن الإنهاء التدريجي للمعونة الإنسانية ومعونة الإنعاش بعد الصراع وذلك من خلال تطوير المصادر المدرة للعائدات، مثل الزراعة والتعدين، وزيادتها إلى أقصى حد.
  • Para facilitar la ultimación de la ronda de Doha, el Grupo considera que la NEPAD puede presentar argumentos de peso a favor de dirigir corrientes de ayuda, tanto compensatorias como con fines de reajuste a corto plazo, a los países africanos que se vean gravemente afectados por la disminución del valor de sus preferencias tradicionales a medida que avanza la liberalización del trato de nación más favorecida.
    وفي سبيل تيسير إتمام جولة الدوحة، يرى الفريق أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوسعها أن تطرح أسبابا قوية تدعو لتوفير تدفقات المعونة، سواء التعويضية أو الموجهة لأغراض التكيف على المدى القصير، للبلدان الأفريقية التي تتضرر بدرجة شديدة من انخفاض قيمة الأفضليات التقليدية الممنوحة لها كبلدان أولى بالرعاية مع مضي عملية التحرير قدما.
  • Reitera la necesidad de que la comunidad internacional, las instituciones multilaterales pertinentes y los países desarrollados den mayor coherencia a sus políticas sobre comercio, inversión, asistencia y deuda relativas a los países de África, incluidas gestiones para integrar plenamente a los países africanos en el sistema de comercio internacional mediante iniciativas como el aumento de la capacidad de comercio de África para que pueda competir y la prestación de asistencia a fin de mitigar el costo de los ajustes para la liberalización del comercio, y corrientes de asistencia compensatoria a corto plazo para los países seriamente afectados por la disminución de los ingresos del comercio al otorgar a otros países la condición de naciones más favorecidas;
    تكرر التأكيد على أنه يتعيّن على المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو زيادة الاتساق بين السياسات التي تنتهجها إزاء البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والمعونة والديون، بما يشمل بذل جهود من أجل دمج البلدان الأفريقية بالكامل في النظام التجاري الدولي من خلال مبادرات مثل بناء القدرة التجارية لأفريقيا على المنافسة وتقديم المساعدة لتقليل تكاليف التعديلات المتعلقة بتحرير التجارة، وتدفقات المعونة التعويضية القصيرة الأجل إلى البلدان الأفريقية التي تعرضت لتأثيرات خطيرة بسبب انخفاض عائدات التجارة نتيجة لمنح بلدان أخرى مركز البلدان الأوْلَى بالرعاية؛